Språkkurser/Latin/Ordlista/Latin-Svenska
Utseende
Innehåll: | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö |
---|
Latin – svenska
[redigera]A
[redigera]- A – Ifrån, från, ur
- Ab – Ifrån, från, ur
- Abaetere – Utträda, avgå, tillstånd, överge, tillåtelse, lov
- Abalienare – Avyttra, sälja
- Abalienatio – Realisation, rea, omsättning
- Ab-horreo – Avsky
- Advocatus – Förespråkare
- Adamo – älskvärd
agora – torg
- Æternus – Evigt
- Alba – Vit, den vita
- Amicus – Vän
- Amor – Kärlek
- Anglice – Engelska
- Ante – Framför, fordom, förr i tiden, förr
- Anus – Gammal
- Argentum – Silver
- Aula – Palats
- Aurum – Guld
- Aqua – Vatten
- Ave – Hell
B
[redigera]- Bellus – Förtjusande, älsklig, charmant
- Bene – Gott, väl, brunn, bra, jo, kry, källa
- Bonus – Bra
C
[redigera]- Cactus – Kronärtskocka
- Caelum – Himmel
- Caligatio – Mörker
- Caerimonia – Akt
- Campus – Öppen plats
- Carbo – Kol
- Carpe – fånga
- Centum – Hundra
- Ceterae – Övriga
- Circa – Omkring, vid, kring, ungefär, cirka
- Cis – På denna sida, motsats till trans
- Commentarius – Dagbok
- Communis – Led
- Corpus – Kropp
- Cras – I morgon
D
[redigera]- Decem – Tio
- Decimus – Tionde
- Deus – Gud
- diabolus – djävulen
- Diapente – Femte
- Diatesseron – Fjärde
- diem – dagen
- Domus – Hus, hem
- Ducenti – Två hundra
- Duo – Två
F
[redigera]- Ferrum – Järn
- Filia – Dotter
- Filius – Son
- Flavus – Gul
- Flos – Blomma
G
[redigera]- Gel – hej
- Gratias – Tack
- Gigatron – Cigarett
Fiat
H
[redigera]- Hodie – I dag
- Holmia – Stockholm
- Homo – Människa
- Hydrogenium – Väte
I
[redigera]- Imprimere – trycka
- Incola – Invånare
- Infans – Barn
- Ita – Ja
- Italia – Italien
J
[redigera]K
[redigera]- kal. = kalendae, arum F (plurale tantum) den första dagen (i månaden)
- Kyrios grek. Herre; Kyrie vokativ. Grek. adj. kuriako/n ’det som tillhör Herren’ har blivit sv. kyrka, eng. church och ty. Kirche
L
[redigera]- Labor – Verk
- Leo – Lejon
- Liber – Frihet
- Libro – Bok
- Locus – Plats
- Lumen – Ljus
- Luna – Måne
M
[redigera]- Magister – Mästare
- Magna – Stor
- Male – Dåligt
- Mamma – Bröst
- Mater – Mamma, mor
- Mensis – Månad
- Mille – Tusen
- Memento – Kom ihåg;en varning
- Mea – Mitt
- Morte – Död
- Mortificare – Avrättare
- Magnus - Stor
N
[redigera]- Natura – Natur
- Nemo – Ingen
- Negro – Svart
- Non – Nej
- Nonaginta – Nittio
- Nonus – Nionde
- Nos – Oss
- Nostrum – Vårt/Vår
- Novem – Nio
- Novus – Ny
- Noctem – Natten
- Noctum – Natten (maskulina)
O
[redigera]- Octavus – Åttonde
- Octo – Åtta
- Octoginta – Åttio
- ovo – ägg
- Oxygenium – syre
P
[redigera]- Parva – Liten
- Pater – Pappa, far
- Phy – Skam, blygsel
- Pila – Boll
- Polliceri – Lova
- Praemium – Lön, belöning
- Primitus – Första
- Primo – Första
- Primoris – Första
- Primus – Första
- Problema – Besvär
- Puella – tjej, flicka
- Puer – Pojke, yngling
- Puera – Tös
- Pulchera – Vacker
- Pyro – Eld
Q
[redigera]- Quadraginta – Fyrtio
- Quadringenti – Fyra hundra
- Quartus – Fjärde
- Quáttuor – Fyra
- Quingenti – Fem hundra
- Quinquaginta – Femtio
- Quinque – Fem
- Quintus – Femte
R
[redigera]- raeda, ae F (fyrhjulig) vagn
- rana, ae F groda
- rapax, acis (rapio 3B rycka) glupsk
- rapio, rapui, raptum 3B rycka, slita
- rapto 1 (rapio 3B rycka) röva bort
- rarus, a, um sällsynt, ovanlig
- ratio, onis F förnuft
- re-bello 1 åter gripa till vapen, jfr rebell
- recens, recentis ny
- receptaculum, i N förvaringsrum, tillflyktsort
- recito 1 läsa upp, högläsa, jfr recitera
- re-cipio, re-cepi, re-ceptum 3B (re + capio 3B) återta, mottaga
- reclino 1 böja tillbaka, lägga ned
- re-cordor, re-cordatus sum, recordari deponens 1 komma i håg, minnas
- recte (adv. till rectus) rätt
- rectus, a, um rät, riktig
- re-curro, re-curri, re-cursum 3 springa tillbaka
- reddo, reddidi, redditum 3 återge, återlämna
- red-eo, red-ii, red-itum, red-ire (oregelb.) gå tillbaka, återvända
- red-igo, red-egi, red-actum 3 (red + ago 3) återföra, föra tillbaka
- red-imo, red-emi, red-emptum 3 (red + emo 3) återköpa (från döden), förlösa
- red-itus, us M återkomst
- re-fero, re-tuli, relatum, re-ferre (oregelb.) bära tillbaka, jfr referera
- re-ficio, re-feci, re-fectum 3B (re+facio 3B) reparera
- reflexus, us M spegelbild
- refugium, i N tillflyktsort, jfr refuge
- regina, ae F drottning
- regio, onis F område, trakt, region
- regius, a, um kunglig
- regno 1 härska, vara regent, regera
- regnum, i N rike
- rego, rexi, rectum 3 styra, leda
- re-gredior, re-gressus sum, re-gredi deponens 3 gå tillbaka, jfr regression
- regula, ae F regel
- regyro 1 vrida tillbaka
- religo 1 binda fast
- reliquiae, arum (pl. tantum) F rester, stoft, jfr relik
- reliquus, a, um övrig
- re-linquo, re-liqui, re-lictum 3 lämna (kvar), överge
- re-maneo, re-mansi, re-mansum 2 stanna kvar, förbli, jfr eng. remain
- remedium i N botemedel
- remissio, onis F (re-mitto 3 efterskänka) eftergift, förlåtelse
- re-pello, re-puli, re-pulsum 3 driva tillbaka
- repo, repsi, reptum 3 krypa, sakta röra sig, jfr reptil
- repraesento 1 åskådliggöra, jfr representera
- reputo 1 överväga, betänka
- repudio 1 förskjuta, skilja sig från
- requies, requiei F vila, vederkvickelse
- re-quiesco, re-quievi, re-quietum 3 vila
- re-quiro, re-quisivi, re-quisitum 3 (re + quaero 3 söka) (åter) uppsöka, längta efter, sakna
- res, rei F sak; res publica staten, jfr republik
- re-scribo, re-scripsi, re-scriptum 3 skriva tillbaka
- re-sisto, re-stiti, – 3 göra motstånd, kämpa emot, jfr resistent
- re-spicio, re-spexi, re-spectum 3 se (tillbaka) på
- respondeo, respondi, responsum 2 svara, följs av ack. med inf.
- re-surgo, re-sur-rexi, re-sur-rectum 3 (surgo < sub + rego 3) resa sig, uppstå (från de döda)
- resurrectio, onis F uppståndelse
- retinaculum, i N (re + tineo 2) lina, rep
- re-tineo, re-tinui, re-tentum 2 (re + teneo 2) hålla tillbaka, hålla kvar, ej släppa, behålla
- reus, a, um anklagad, skuldtyngd, skyldig
- re-venio, re-veni, re-ventum 3 komma tillbaka
- reverendus, a, um högvördig, vördnadsvärd
- re-vertor, re-versus sum, re-verti deponens 3 återvända
- re-vivo, re-vixi, – 3 få liv på nytt
- rideo, risi, risum 2 skratta, le
- ripa, ae F flodstrand
- rivus, i M bäck, å
- rogo 1 tillfråga, bedja
- rogus, i M likbål, brasa, eld
- Roma, ae F Rom; Romae (lokativ) i Rom, Romam (riktningsack.) till Rom, Roma (separativ abl.) från Rom
- Romanus, a, um romersk, substantiverat romare
- rosa, ae F ros
- rostrum, i n, skeppsramm ; rostra, orum talarstolen på Forum, Rostra, som var prydd med erövrade skeppsrammar
- rota, ae F hjul
- rotundifolius, a, um (folium, i N blad) med runda blad; campanula rotundifolia liten blåklocka
- rotundus, a, um rund
- rubeo, rubui, – 2 vara röd, rodna
- ruber, rubra, rubrum röd, jfr rubrik, rubin
- Rubicon, onis M ett vattendrag, gräns mellan Gallia Cisalpina och det övriga Italien
- rursus åter, igen
- rusticus, a, um (rus, ruris N land) lantlig, på landet, lant-, enkel
S
[redigera]- Saepe – Ofta
- Salutatio – Varsågod
- Salve – Hej
- Schola – Skola
- Secundus – Andra
- Semper – Alltid
- Septem – Sju
- Septimus – Sjunde
- Septuaginta – Sjuttio
- Sex – Sex
- Sexaginta – Sextio
- Sextus – Sjätte
- Sapiens – Klok, rådlig, vis
- Solum – Ensam
- Suecia – Sverige
- Super – Ovanför, ovan, över, uppe
- Spes – Hopp
- Stella – Stjärna
T
[redigera]- Tardus – Långsam
- Tellus – Ägor, landsätta, hamna, landstiga, landa, land
- Tempus – Tid
- Terra – Ägor, landsätta, hamna, landstiga, landa, land
- Tertius – Tredje
- Trans – På andra sidan, bortom
- Trecenti – Tre hundra
- Tres – Tre
- Triginta – Trettio
U
[redigera]- Ubi – Var, där
- Unus – Ett
- Uranus – Himmel
V
[redigera]- vale – Hejdå, Adjö
- ver – Vår (årstiden)
- verum – min,egen
- viginti – Tjugio
- vir – Man
- veni – jag kom
- vidi – jag såg
- vici – jag segrade
- volvo – jag rullar
W
[redigera][redigera]